www.ddhw.com 这里帖子指的是“ 也来点儿轻松的。Salmonfish打官司”。这个帖子里的故事是虚构的,作者,salmonfish, 想通过一个比较轻松,有趣的主题将许多现实的社会现象反映一下。 主题选用了一个曾发生在南卡州法庭上的真实事例,即 stoping vs stopping. 当然了,警察败诉了,并被法官责令提高英文水准。考虑到警察的正面社会形象,最后一点没有被加到故事里。 其次是警察执法的越界限问题。在现实社会里,绝大多数警察都是好的,但也有一小部分警察常常 cross the line. LA 的警察爆打黑人King; 芝加哥的警察爆打酒吧女服务员。。。。这种事件常见不鲜。西方人常说:“Once police crosses the line, he's worse than a mob." www.ddhw.com 故事里的主人公是一个东方人,一个卡车司机。东方人司机,尤其是东方女性司机,在北美开车常被人讽刺讥笑。“A chinese driver" 或“A chinese woman driver"在很多,尤其是当地人,嘴里几乎已经成了“stupid driver" 的代名词。东方人司机也常被讥笑看不懂路标, 等等。 作为一个东方人,一位公民,如果你碰到任何这诸种受歧视,不正义的事了,你将怎么办?避而远之为一计。但如果情形使你又避而不开呢,你将会怎样来维护你的权益呢?个人的反应就不一样了。。。。。。。 在我的两个法庭故事中,我就是想向大家传达一个信息,即,利用法律可以有效的保护你的权益。来到西方,生活在这里,我们不应把上法庭看成一件不 光彩的事了。我们中国人的传统观念要转变。在这里,遇到突然,有时连警察都靠不住, 只有靠自己,靠你自己怎么有效的利用法律来保护你和你的家人。 www.ddhw.com 当然了,在我的第一个故事里,我用的结尾很具讽刺性。为什么呢?一个似乎拥有绝对权利和优势的警官对付一个懦弱的东方卡车司机, 结局谁都能猜到。但是,这位警官crossed the line, 却败在了这位懦弱的东方卡车司机手下。关键就是法律,卡车司机掌握了法,具有歧视倾向的警官有甚也没用了。 最后,我也感觉到了这位“不觉轻松”华人其实是坛中人(感谢在破案时学来的第六感觉, 似能看透马甲)。这使我深感不安。起初,我以为是一坛外人士来此不问青红皂白,充当“语言警察”,办文字罪来了。(牛槽里怎容得下突然多出的驴头---中国农民语)所以,语言比较强烈,挖苦比较辛辣。但决无下流,辱骂语言。
本贴由[salmonfish]最后编辑于:2007-4-11 17:0:55 www.ddhw.com
本贴由[salmonfish]最后编辑于:2007-4-11 17:5:34
本贴由[salmonfish]最后编辑于:2007-4-11 17:7:4 www.ddhw.com
本贴由[salmonfish]最后编辑于:2007-4-11 17:48:41 |