2007-05-11 Route 66, Arizona, 1997 Photograph by Vincent J. Musi Vestiges of Americana linger in an ice cream shop's sign along Arizona's historic Route 66. Memorialized in many ways—in writing (Grapes of Wrath, On the Road), in song ("Get Your Kicks on Route 66"), and on screen (Route Sixty-Six)—the road still echoes mid-twentieth-century American culture. (Photo shot on assignment for, but not published in, "Route 66: Romancing the Road," September 1997, National Geographic magazine) 在亚利桑那州的那条历史上著名的66号公路旁,一家冰淇淋店的招牌上仍萦绕着美国文化的痕迹。这条公路仍然以多种方式留在人们的记忆当中,如文学作品《愤怒的葡萄》和《在路上》,歌曲《Get Your Kicks on Route 66》,以及银屏上的《六十六号公路》等,二十世纪中期的美国文化仍在这条大道上回荡。
2007-05-12 Velada, Spain, 1982 Photograph by James P. Blair A farmer in Velada, Spain, displays a traditional toboggan-like device that is used to crush straw and open garbanzo bean pods during harvest. This area, near Toledo, was made famous by the works of El Greco, who journeyed to the region in 1577. (Photo shot on assignment for, but not published in, 揟he Genius of El Greco,?June 1982, National Geographic magazine) 在西班牙的维拉达,一位农民正在展示他的一架雪橇状的农用器具。在收获的季节里,他将用这个来粉碎秸秆和打开埃及豆的豆荚。这片托莱多附近的地区因埃尔格莱戈的作品而闻名于世,他曾在1577年旅行到该地区。
2007-05-13 Galápagos Islands, 2000 Photograph by Emory Kristof Foraging crabs and hungry fish feed on bacteria from giant tube worms near a deep sea vent in the Pacific Ocean. The vents are actually springs of super-heated water about 1.5 miles (2.4 kilometers) below the ocean’s surface. They are one of the last frontiers biologists and photographers are working to record. (Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, "Deep Sea Vents: Science at the Extreme," October 2000, National Geographic magazine) 在太平洋里的一座深海火山口附近,饥肠辘辘的螃蟹和鱼类正享用着来自巨型管虫的细菌。 这些火山口实际上是海平面以下约1.5英里(2.4公里)的过热水的源泉。这里是最前沿的生物学领域之一,也是摄影师们致力工作的地方。
2007-05-14 Norton Sound, Alaska, 1998 Photograph by Jay Dickman A rainbow over the horizon transfixes an Alaskan fisherman hunting in Norton Sound, Alaska, part of the mouth of the Yukon River. The 2,000-mile-long (3,200-kilometer-long) river empties into a delta bigger than Texas that teems with wildlife including crab, seal, and salmon. (Photo shot on assignment for, but not published in, "The Untamed Yukon River," July 1998, National Geographic magazine) 在阿拉斯加的诺顿海湾,天边的一条彩虹横跨在一名正在捕鱼的阿拉斯加渔夫上方,这里是育空河口的一部分。这条2,000英里(3,200公里)长的大河流入到一片比德克萨斯还大的三角洲,这里有着多种野生动物如螃蟹,海豹和鲑鱼。
2007-05-15 South Georgia Island, Falkland Islands, 1998 Photograph by Maria Stenzel Crowned by snowy fog, a nunatuk, or mountain peak rising from a plane of ice, looms over South Georgia Island in the Falklands. This icy crest was first crossed in 1916 by Ernest Shackleton and his Antarctic crew—and was soon crossed again by a team sent to rescue them. (Photo shot on assignment for, but not published in, "Shackleton: Epic of Survival" November 1998, National Geographic magazine) 在位于福克兰的南乔治亚岛上,隐约可见耸立在冰原上的一座雪雾笼罩的山峰。这座冰峰于1916年为欧内斯特.沙克尔顿(Ernest Shackleton)及其率领的南极探险队首次翻越,但随后不久就被去营救他们的救援队再次翻越。
2007-05-16 Jutland Peninsula, Denmark, 1998 Photograph by Bob Krist A wooden bridge leads the way to a Danish castle surrounded by water. It was common for Danish lords to build their castles on small islands surrounded by lakes as a security measure. If no lake existed, an artificial body of water might have been created in its place. (Photo shot on assignment for, but not published in, 揇anish Light,?July 1998, National Geographic Traveler magazine) 图为一条木桥,通向一座四周都水的丹麦城堡。丹麦的统治者们大多把城堡建在湖中的小岛上,以保障安全。要是没有湖的话,就建一条人工河。
2007-05-17 Annapurna Conservation Area Project, Nepal, 1999 Photograph by Steve McCurry A Nepalese woman sits in the doorway of a traditional building in a Himalayan hill town found along the Annapurna Circuit. The mountainous trail casts a 200-mile (320-kilometer) loop through a mosaic of scenic landscapes:including farmland, forest, desert, and tundra--around Nepal's 26,000-foot (8,000-meter) Annapurna Range. (Photo shot on assignment for, but not published in, 揙n Foot Across the Roof of the World,?May/June 1999, National Geographic Traveler magazine) 在沿着安娜普娜环线而建的一座喜玛拉雅山城里,一位尼泊尔妇女正端坐在一栋传统建筑物的门口。这条山路形成一条200英里(320公里)的环状带,有着多姿多彩的景观:包括农田,森林,沙漠, 和苔原等。这些景观都环绕在位于尼泊尔的26,000英尺(8,000米)高的安娜普纳峰的四周。
2007-05-18 Red Rock Beach, Dominica, 1996 Photograph by Michael Melford Vacationers barely catch a glimpse of the sea through rocks on Red Rock Beach on Pointe Baptiste in Dominica. Mountainous, densely forested, and populated by waterfalls and exotic birds, much of Dominica is protected as national wilderness. (Photo shot on assignment for, but not published in, 揇ominica: The Caribbean抯 Nature Island,?November/December 1996, National Geographic Traveler magazine) 在多米尼加的巴蒂斯特海角的红石滩上,游客们只能在岩石的缝隙间看到一点大海。多米尼加以其多山的地貌,浓密的森林,以及夹杂其中的瀑布和充满异国情调的鸟儿而闻名,其大部分国土都为国家野生动物保护区。
2007-05-19 Big Sur Coast, California, 2000 Photograph by Frans Lanting Wildflowers thrive amid twisted tree limbs along California's Big Sur Coast. Stretching 42 miles (67.6 kilometers) along the Pacific from Carmel to San Simeon, the Big Sur Coast dazzles visitors with its craggy cliffs and dramatic ocean drop-offs. (Photo shot on assignment for, but not published in, "Big Sur: California's Elemental Coast," August 2000, National Geographic magazine)
2007-05-20 Route 66, Arizona, 1997 Photograph by Vincent J. Musi A mountain range provides dramatic backdrop for a cluster of mailboxes along a stretch of Arizona's Route 66. Once known as "America's Main Street," it was the primary road from Chicago to Los Angeles before the Interstate Highway System was developed. (Photo shot on assignment for, but not published in, "Route 66: Romancing the Road," September 1997, National Geographic magazine) 在亚利桑那州66号公路旁,一座雄伟的山峰耸立在几根邮箱后面。这条公路曾以“美国主干道”而闻名,是在洲际高速公路系统开发出来之前连接芝加哥和洛杉矶的第一条公路。
Photos and English scripts are from Nationalgeographic.com; Chinese translation is provided by